PETAR ELEZ: EX COLONIA FLAVIA SIRMIO EXULES A. D. DLXXXII

  • Written by:

EX COLONIA FLAVIA SIRMIO EXULES A. D. DLXXXII

Srijemskim mučenicima

Stupovi se svijeta miču
tonući u žitko blato,
hereze ko korov niču,
tamni srebro, blijedi zlato.
Od bedema i od tornja
nema štita ni potpornja.

Vjetri koje sjever rodi
pronijeli su grozne priče,
da se potres svijeta zgodi
jer konjanik paklen riče.
Bježeći od crnih vijesti
zatekli smo se na cesti.

Ponijeli smo naših svetih
relikvije što se časte,
mučenih i razapetih
sjeme krvi iz kog raste
nada u spas griješnoj duši
kad se nebo na nju sruši.

Ponijeli smo u svijet bijeli
naših svetih kosti gole,
grad su ljudi zaposjeli
koji Bogu se ne mole.
Otimaše što im drago,
te su kosti svo nam blago.

Putovasmo danju, noću,
cestom kojoj ne bje kraja,
trpjeli smo glad i zloću
mi prognani iz svog raja.
Iskali smo kosti svete
da Gospoda na nas sjete.

Donijeli smo kad smo došli
na kostima život goli,
kalvariju mi smo prošli,
srce nam se ne oholi.
Dok se temelj Zemlji stresa
mi živimo za Nebesa.

Petar Elez

Petar Elez prof. i pjesnik iz Vukovara sudjelovao je ove godine kao predavač u Tjednu sjećnja na Vukovar i Škabrnju i u toj prigodi otvorio izložbu „Vukovarske škole u slici i riječi“ zajedno s ravnateljicom Oš Dragutin Tadijanović, Lidijom Miletić, prof.
Latinski naziv pjesme u prijevodu Izbjeglima iz Kolonije Flavije Sirmije čije su relikvije, uslijed barbarskih provala i okupacije antičkog Sirmija, današnje Srijemske Mitrovice, „završile“ u Rimu, Solunu i ostalim neokupiranim gradovima Rimskoga Carstva. Pjesma odražava sudbinu Vukovara i Srijema u novije doba, zato joj je mjesto u ovoj kolumni. Znak je i naše zahvalnosti g. Petru Elezu i ravnateljici Lidiji Miletić za održano predavanje u Splitu 13. studenoga u programu manifestacije koju organiziramo u Splitu i gradovima diljem Dalmacije. Hvala od srca, našim dragim Vukovarcima.

HUB

Skip to content