HRVATSKA BAŠTINA – Zora dalmatinska
Slika 1. Zora dalmatinska (njuškalo.hr)
Zora dalmatinska je hrvatski književni časopis (tjednik) koji je izlazio od 1844. do 1849. u Zadru. Tjednik je izlazio u vrijeme ilirskog preporoda i poticao ujedinjenje hrvatskih zemalja, ali je zastupao dalmatinski pravopis.
Tjednik je pokrenuo i uređivao hrvatski liječnik, novinar i publicist dr. Ante Kuzmanić uz pomoć tiskare braće Battara. Dr. Ante Kuzmanić rođen je 12. lipnja 1807. godine u Splitu. Ante Kuzmanić upoznao je Petra Preradovića i čuvši njegove pjesme pozvao ga na suradnju. Preradović tada još nije dobro baratao hrvatskim jezikom jer je u Austriji završio vojne škole na njemačkom, ali Kuzmanić je bio uporan i Preradović je napisao pjesmu “Zora puca, bit će dana” koja je objavljena na naslovnici prvog broja Zore dalmatinske i bila odmah nagovještaj nove zore, preporoda koji će uslijediti.
Petar Preradović je jedan od najvećih pjesnika hrvatskoga romantizma, koji je ostavio trajni pečat za svoga boravka u Zadru i na otoku Ugljanu. Iako nije nikada bio urednik, može se reći da je de facto uređivao književni dio Zore dalmatinske. U Malom Lukoranu napisao je i znamenitu pjesmu “Putnik”, a stih “vihor bije sa snježnog brda” jest bura koja puše s Velebita i koja se u Lukoranu itekako dobro osjeća. Te pjesme koje je napisao u Malom Lukoranu i u Zadru okupio je u zbirci “Pervenci”, a tiskao u Zadru (prof. dr. sc. Tihomil Meštrović).
Povodom 150. obljetnice Zore dalmatinske u Zadru je održan znanstveni skup o časopisu Zora dalmatinska (13. – 15. listopada 1994.). Tekstovi izlaganja objavljeni su u Zadarskoj smotri br. 3. – 4. god. 1995. i u posebnom zborniku.
Slika 2. Bista dr. Ante Kuzmanića u Zadru (MJ)
Kratki osvrt na izlaganja na skupu napisao je Marjan Diklić. Evo izvadaka iz osvrta:
Iz osvrta na izlaganje Marka Sapunara: Zora je bila prvenstveno hrvatski tjednik koji je imao cilj stvarati identitet i integritet hrvatskog nacionalnog korpusa.
Iz osvrta na izlaganje Tihomila Meštrovića (Kroatizam Ante Kuzmanića i Zore dalmatinske):
“Tihomila Meštrovića koji na stranicama Zore jasno prepoznaje hrvatski nacionalni, kulturni, jezični i cjelokupni politički preporodni program. Tvorac toga programa je, po njemu, prvenstveno Ante Kuzmanić, koji u svom suprotstavljanju ilirstvu i južnoslavenstvu polazi s jasne pozicije hrvatstva, zalažući se odlučno za hrvatsko jezično, nacionalno, političko i teritorijalno jedinstvo. Nasuprot Gajevim jezičnim reformama, koje su polazile od južnoslavenskog jedinstva, zadarski jezični krug oko Zore i Kuzmanića uporno se zalagao za štokavsku ikavicu kao najprošireniji oblik hrvatskog govora, nastojeći ju ugraditi u same temelje jedinstvenog hrvatskog književnog jezika.”
Međutim, ima i drugih mišljenja: Zora dalmatinska zagovarala je sjedinjenje svih hrvatskih zemalja, ali je zadržala svoj pravopis i tako bila za politiku dalmatinskog autonomaštva.
Zora dalmatinska prvi je preporodni časopis izvan Zagreba. Objavljivao je djela europskih pisaca, a na njegovim stranicama čitatelji su mogli pronaći i prijevode Homera, Dantea, Katula, recentnih romantičara… U Zori dalmatinskoj surađivali su brojni pripadnici zadarskog književnog kruga.
Mi Hrvati, od stoljeća sedmoga (crtice)…
Dr. Marko Jukić