Pročitajte Trumpov govor pri inauguraciji
U prijevodu koji nam je poslao Davorin Zorko, donosimo govor Donalda Trumpa pri inauguraciji, koji velika većina medija nije objavila u cijelosti ili nije uopće prenijela. Poruke koje je odaslao novi američki predsjednik već su naišle na iskrivljavanja naših ‘slobodoumnih’ i ‘naprednih’ elemenata, pa se ne bismo čudili da netko Trumpa kroz sljedeće dane optuži da ima “ustašku zmiju u njedrima” ili da je klerofašist, piše hkv.hr
Vrhovni suče Roberts, predsjedniče Carter, predsjedniče Clinton, predsjedniče Bush, predsjedniče Obama, dragi Amerikanci i ljudi cijeloga svijeta, hvala Vam.
Mi, državljani Amerike, zajedno smo u velikoj nacionalnoj borbi ponovne izgradnje naše države i ponovnog utvrđivanja njenog obećanja svim našim ljudima.
Zajedno ćemo odrediti smjer Americi i svijetu za mnogo godina koje dolaze. Odgovorit ćemo izazovima, suprotstavit ćemo se teškoćama, ali ćemo obaviti posao.
Svake se četiri godine okupljamo na ovim stubama kako bismo obavili pravilan i miran prijenos vlasti, i zahvalni smo predsjedniku Obami i prvoj dami Michelle Obama za njihovu ljubaznu pomoć tijekom ovog prijelaza. Bili su divni. Hvala im.
Današnja ceremonija, međutim, ima vrlo posebno značenje budući da danas ne prenosimo tek vlast jedne administracije drugoj, već prenosimo vlast iz Washingtona, D.C., i vraćamo je vama, ljudi.
Predugo je mala skupina u glavnome gradu žnjela nagrade vladanja, dok su ljudi snosili trošak. Washington je cvao, ali ljudi nisu dijelili njegovo bogatstvo. Političari su prosperirali, ali su radna mjesta odlazila i tvornice su se zatvarale.
Vlast je štitila sebe, ali ne i državljane naše države. Njihove pobjede nisu bile vaše pobjede. Njihovi uspjesi nisu bili vaši uspjesi. I dok su oni slavili u našemu glavnom gradu, malo toga su mogle slaviti obitelji koje su patile diljem naše zemlje.
To se sve mijenja odavde i od sada, budući da je ovaj trenutak vaš trenutak, on pripada vama.
On pripada svakome tko je ovdje danas i svakome tko ovo gleda diljem Amerike. Ovo je Vaš dan. Ovo je Vaša proslava. I, Sjedinjene Države Amerike Vaša su država.
Ono što je zaista važno nije tko nadzire našu vladu, već da li našu vladu nadzire narod. Današnji 20. siječnja 2017., pamtit će se kao dan kada je narod ponovno postao vladar nacije.
Zaboravljeni muškarcu i žene naše zemlje neće više biti zaboravljeni.
Svi vas sada slušaju. Došli ste u desetcima milijuna kako biste bili dijelom ovog povijesnog pokreta, kakvog svijet nije vidio.
U središtu toga pokreta je ključno uvjerenje da država postoji kako bi služila svojim državljanima. Amerikanci žele odlične škole za svoju djecu, sigurna susjedstva za svoje obitelji, dobre poslove za sebe. To su razumni i pravedni zahtjevi pravednog naroda i pravedne javnosti.
No, za previše naših ljudi postoji drugačija stvarnost: Majke i djeca zarobljeni u siromaštvu slumova, zahrđale tvornice razbacane poput nadgrobnih spomenika diljem naše zemlje, sustav obrazovanja pun novaca koji naše mlade divne ljude ostavlja bez znanja, kriminal i bande i droga koji su ukrali previše života i opljačkali toliko neostvarenih mogućnosti naše države.
Taj američki pokolj prestaje ovdje i sada.
Jedna smo nacija i njihova bol naša je bol, Njihovi snovi naši su snovi. I njihov će uspjeh biti naš uspjeh. Dijelimo jedno srce, jedan dom i jednu slavnu sudbinu. Prisega koju sam izrekao danas prisega je vjernosti svim Amerikancima.
Kroz mnoga smo desetljeća obogaćivali stranu industriju na račun američke; plaćali vojske drugih država, dopuštajući tužno urušavanje naše. Branili smo granice drugih država odbijajući braniti vlastite.
Potrošili smo trilijune i trilijune dolara u inozemstvu dok se američka infrastruktura svela na ruševine i propadala. Obogatili smo druge, dok se bogatstvo, snaga i samopouzdanje naše države rasipalo preko horizonta.
Jedna po jedna, tvornice su se zatvarale i napuštale naše obale, bez i imalo primisli na milijune i milijune američkih radnika koji su ostajali bez posla. Bogatstvo naše srednje klase oteto je iz njihovih domova i preraspodijeljeno diljem svijeta.
To je, međutim, prošlost. I sada gledamo samo u budućnost.
Mi, okupljeni ovdje danas, izdajemo proglas koji će se čuti u svakom gradu, i svakom stranom glavnom gradu, u svakom centru moći, Od danas će nova vizija vladati našom zemljom. Od danas bit će samo najprije Amerika, najprije Amerika.
Svaka odluka o trgovini, porezima, useljavanju, vanjskim poslovima bit će u korist američkih radnika i američkih obitelji. Moramo zaštititi naše granice od pustošenja drugih država koje proizvode naše proizvode, kradu naše tvrtke i uništavaju naša radna mjesta.
Zaštita će dovesti do velikoga napretka i snage. Borit ću se za vas svakim svojim dahom i nikada vas ne ću iznevjeriti.
Amerika će opet početi pobjeđivati, kao nikada ranije.
Vratit ćemo naša radna mjesta. Vratit ćemo naše granice. Vratit ćemo naše bogatstvo. I vratit ćemo naše snove.
Izgradit ćemo nove ceste i autoceste, mostove i zračne luke i tinele i željeznice diljem naše prekrasne države. Vratit ćemo naše ljude sa socijalne skrbi na posao, ponovno ćemo izgraditi Ameriku američkim rukama i američkim radom.
Slijedit ćemo dva jednostavna pravila: kupujte američko i iznajmljujte američko.
Tražit ćemo prijateljstvo i dobru volju s državama svijeta, ali ćemo to činiti s razumijevanjem da je pravo svih država staviti na prvo mjesto vlastite interese. Ne želimo nikome nametati svoj način života, neka on sjaji kao primjer. Sjat ćemo za sve da slijede.
Učvrstit ćemo stare saveze i stvoriti nove i ujediniti civilizirani svijet protiv radikalnog islamskog terorizma, kojeg ćemo izbrisati s lica Zemlje.
Temelj naše politike bit će posvemašnja vjernost Sjedinjenim Državama Amerike, i kroz vjernost našoj zemlji ponovno ćemo otkriti našu odanost drugima. Kad otvarate svoje srce domoljublju, nema mjesta predrasudama.
Biblija nam kazuje kako je dobro i ugodno kada Božji narod živi zajedno u jedinstvu. Moramo otvoreno razgovarati, pošteno analizirati naša neslaganja, ali uvijek slijediti solidarnost. Kada je Amerika jedinstvena, Amerika je posve nezaustavljiva.
Straha ne treba biti. Zaštićeni smo i uvijek ćemo biti. Štitit će nas veliki muškarci i žene naše vojske i snaga provođenja zakona. I, najvažnije, štitit će nas Bog.
Konačno, moramo daleko misliti i sanjati još dalje. U Americi shvaćamo da nacija živi samo onoliko koliko teži. Ne ćemo više prihvaćati političare koji samo govore a ne djeluju, koji se konstantno žale, ali ništa ne čine u svezi s tim.
Gotovo je vrijeme šupljega govora. Dolazi čas djelovanja.
Ne dopustlite nikome da vam kaže da se nešto ne može učiniti. Niti se jedan izazov ne može usporediti sa srcem, borbom i duhom Amerike. Ne ćemo zatajiti. Naša će država opet težiti i prosperirati.
Stojimo u vrijeme rođenja novoga tisućljeća, spremni otključati tajne svemira, osloboditi Zemlju tajni bolesti, rabiti energije, industrije i tehnologije sutrašnjice, Novi nacionalni ponos će nas uskomešati, podići naše vidike i iscijeliti naše podjele.
Vrijeme je sjetiti se obje stare mudrosti koju naći vojnici ne će nikada zaboraviti, da mi svi, bili crni, smeđi ili bijeli, krvarimo istu crvenu krv domoljuba.
Svi mi uživamo iste sjajne slobode i svi mi pozdravljamo istu veliku američku zastavu.
I, bilo da se dijete rodi u urbanom dijelu Detroita ili na vjetrovima šibanim ravnicama Nebraske, ono gleda isto noćno nebo, imat će srce ispunjeno istim snovima, njemu je udahnut dah života istog svemoćnog Stvoritelja.
Zato svi Amerikanci, u svakom gradu bliskom i dalekom, malom ili velikom, od planine do planine, od oceana do oceana, čujte ove riječi: Nikada više ne ćete biti ignorirani!
Vaš glas, vaše nade i vaši snovi odredit će našu američku sudbinu. A vaša hrabrost, dobrota i ljubav zauvijek će nas voditi tim putem.
Zajedno ćemo Ameriku ponovno učiniti jakom. Učinit ćemo Ameriku ponovno bogatom. Učinit ćemo Ameriku ponovno ponosnom. Učinit ćemo Ameriku ponovno sigurnom. I, da, zajedno ćemo Ameriku ponovno učiniti velikom.
Hvala! Bog Vas blagoslovio. I neka Bog blagoslovi Ameriku.
Hvala.
Neka Bog blagoslovi Ameriku.
Donosimo vam još neke zanimljive dijelove govora.
Stvarnost
Majke i djeca zarobljeni u siromaštvu slumova, zahrđale tvornice razbacane poput nadgrobnih spomenika diljem naše zemlje, sustav obrazovanja pun novaca koji naše mlade divne ljude ostavlja bez znanja, kriminal i bande i droga koji su ukrali previše života i opljačkali toliko neostvarenih mogućnosti naše države.
Seljenje tvornica
Potrošili smo trilijune i trilijune dolara u inozemstvu dok se američka infrastruktura svela na ruševine i propadala. Obogatili smo druge države, dok se bogatstvo, snaga i samopouzdanje naše države rasipalo preko horizonta. Jedna po jedna, tvornice su se zatvarale i napuštale naše obale, bez i imalo primisli na milijune i milijune američkih radnika koji su ostajali bez posla. Bogatstvo naše srednje klase oteto je iz njihovih domova i preraspodijeljeno diljem svijeta.
Bez nametanja
Tražit ćemo prijateljstvo i dobru volju s državama svijeta, ali ćemo to činiti s razumijevanjem da je pravo svih država staviti na prvo mjesto vlastite interese. Ne želimo nikome nametati svoj način života, neka on sjaji kao primjer.
Sjat ćemo za sve da slijede. Učvrstit ćemo stare saveze i stvoriti nove i ujediniti civilizirani svijet protiv radikalnog islamskog terorizma, kojeg ćemo izbrisati s lica Zemlje.
Temelj naše politike bit će posvemašnja odanost Sjedinjenim Državama Amerike, i kroz odanost našoj zemlji ponovno ćemo otkriti našu odanost drugima. Kad otvarate svoje srce domoljublju, nema mjesta predrasudama.
Gotovo je
Gotovo je vrijeme šupljeg govora. Dolazi čas djelovanja. Ne dozvolite nikome da vam kaže da se nešto ne može učiniti. Niti se jedan izazov ne može usporediti s srcem, borbom i duhom Amerike. Ne ćemo zatajiti. Naša će država opet težiti i prosperirati.
hkv.hr